Video Translation

CSOFT’s comprehensive video translation and localization solutions enable companies to engage consumers, entertain audiences, and educate employees around the world

As demand for multilingual video entertainment extends across borders on the success of streaming platforms like Netflix, Hulu, and HBO Max, and as more businesses look to engage audiovisual content as a powerful way to reach customers and users of their products with important information, video translation services have quickly become one of the most opportune areas of localization for harnessing growth in today’s fast-paced digital economy. However, as that same demand rises, the scarcity of linguists able to support in areas such as voice acting and dubbing has seen many companies struggle to access language services adequate to support the scope and pace of digital communications. Fortunately, innovation is enabling technology-driven translation services to assist as never before.

Whether it is a product guidance video to get ahead of after-sales service and support or an in-feed video ad, translating video content accurately and to local expectations is essential to leveraging this medium effectively in all your target markets, requiring expert support from a qualified LSP (language service provider) with the resources to support your needs across languages. Today that means using an optimal combination of human talent and technologies like voice AI that can help generate immersive, native-quality content rapidly and with minimal reliance on individual linguists.

With the latest capabilities, CSOFT provides international companies with end-to-end video translation solutions for all their communication needs, from multilingual voice-over to video subtitling, transcription, script translation, and multimedia production. We have extensive experience translating all types of video content, including:

With a global network of 10,000+ linguists and video translation specialists in hundreds of languages, CSOFT can support all phases of the video translation process, with services including:

As well as our comprehensive linguistic translation services, CSOFT offers end-to-end production support in areas including 2D and 3D animation, global media search, and post-production, making us a full-service video localization provider.

Multilingual Video Voiceovers

Translated videos completed with the help of native linguists and which feature full foreign language voiceovers offer international audiences the most immersive experience possible. However, for many brands, choosing the right voice actors and talents to represent them can be highly selective, benefiting from a responsive service model and a deep pool of resources such as CSOFT’s. With an international network of professional voice artists, CSOFT can provide effective multilingual voiceover production and translation services in 100+ languages, helping ensure a truly engaging user experience for any target audience.

Learn more about CSOFT’s multilingual voiceover services.

Not Just Foreign Languages: Multilingual Captioning and Subtitling Services for Film and Video Localization

Subtitling is among the most opportune areas to add value to video translations, offering relatively straightforward production processes and strong returns on investment when reaching international audiences. Moreover, with many people now preferring to watch content in their native languages with subtitles on and even expecting the option of audio-free access to AV content when browsing on the go, many viewers of multimedia content across a wide range of social media and content streaming platforms never actually hear the recordings that accompany video segments.

From sidecar subtitles (.SRT file translations) to embedded subtitles, CSOFT’s subtitling services in hundreds of languages can help businesses win traction in international markets.

Discover more about CSOFT’s video subtitling localization solutions.

eLearning Video and Multimedia Translation

As the world economy becomes increasingly globalized, providing practical training and education for internationally distributed employees is essential for success. High-quality video translation in eLearning is critical since unclear materials may lead to product recalls and impede global operations. For companies leveraging the communicative power of multimedia projects to deliver practical training or advertising, CSOFT has extensive experience in eLearning translation and localization and provides full-service eLearning video translations for all your eLearning content localization in any language.

Read more about CSOFT’s full range of eLearning translation solutions.

Social Media Video Translation

Social media has emerged as a primary consumer engagement and brand promotion tool, with companies dedicating a significant portion of their marketing budgets to creating videos for diverse social media channels such as FacebookTwitter, and LinkedIn. As social media evolves and changes, failing to translate social video content can lead to a perceived drop in relevance that can quickly become real through decreased engagement and waning brand presence. Therefore, CSOFT has comprehensive technical solutions to help companies increase consumer engagement and brand presence through social media video translations delivered by expert linguists.

Click to learn more about CSOFT’s full range of social media translation solutions.

Streaming Translation Services: Video Translation for Today’s Entertainment, Media, and More

With more of the world connecting for entertainment experiences from computers and mobile devices than ever, demand for steaming translations has risen so sharply in recent years that many entertainment providers need help accessing linguistic and technical translation resources to support their global popularity. Combined with the highly preferential and quality-intensive nature of entertainment localization, the recent rise in demand adds pressure not only for streaming platform translation clients but also for all users of multimedia and audiovisual translation services across channels – a powerful format in multilingual communications ranging from media publishing to branding and marketing.

As we noted in our 2022 streaming entertainment localization white paper, new tools and methodologies enable LSPs like CSOFT to leverage their access to crucial in-country linguists and localization resources, such as automated dubbing and subtitling. Using customizable localization workflows and streaming translation best practices, CSOFT can provide media publishers, enterprise clients, and even multilingual studios with the highest quality script translations, voiceovers, and file engineering solutions appropriate to various scenarios.

Find out more about CSOFT’s streaming translation services.

Crisis 108: A Testament of Quality

CSOFT is the only language service provider (LSP) that has used our extensive experience producing video translations to write and make our Hollywood-style short film. In addition to the creativity to drive end-to-end film content creation like Crisis 108, we have the equipment, experience, and software to deliver high-quality videos in 100+ languages, ensuring brands can capture audiences with engaging video content.

Watch Crisis 108 here!

Audiovisual (AV) Translation

AV translation, sometimes called Multimedia translation, involves translating multimedia texts from one language or culture to another. As in-home entertainment becomes more popular and essential in many households, audiovisual components and capabilities of the in-home entertainment systems and related products begin to thrive. We understand the increasing demand for accurate AV translation in video production, hence offer a full range of translation services, including:

Quality Assurance

Quality Assurance

Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects remain in one centralized location, updated in real time, to ensure CSOFT has you covered every step of the way. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet global regulatory requirements and our clients’ highest expectations for quality.

Learn more about our quality assurance processes.

Data Security

CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data security processes leverage best practices from ISO 27001, ensuring we adhere to the latest international standards in information security.

Learn more about CSOFT’s data security procedures.

Data Security

Speak to us today!

For more information on how CSOFT can assist you with your translation requirements, please contact us through this website, or call us at +1-617-263-8950.

Are you conducting a translation RFP or tender? We love RFPs.

Please click here to send us your RFP.

Got questions?

Speak to one of our support agents.