HTML5 Courseware Localization

Our HTML5 courseware localization solutions help companies provide multilingual digital courses to audiences worldwide

As the latest version of HTML markup language, HTML5 offers a coding framework common throughout multimedia and digital content publishing, making HTML5 courseware localization an essential part of many eLearning and training documentation translation projects. While it is not the only multimedia courseware publishing solution, localizing HTML5 is significantly more efficient than conducting translation projects with alternatives, making it a natural choice for companies and businesses developing training materials and other eLearning content targeting a multilingual user group. In addition to eLearning, HTML 5 multimedia encompasses scenarios like online gaming and online advertising, where it provides a lightweight, cross-platform framework for deploying simple yet entertaining experiences – thus making game localization one potential area of overlap as more courses “gamify” the learning process.

With a global network of 10,000+ linguists and subject matter experts in over 250 languages, CSOFT offers a full range of end-to-end HTML5 translation solutions, including:

  • HTML5 courseware translations
  • HTML5 game translations
  • HTML5 training resource translations
  • HTML5 embedded video translations
  • HTML5 animation translations
  • HTML5 user manual translations
  • HTML5 support resource translations
  • HTML5 browser application translations
  • HTML5 website translations
  • HTML5 news feed translations

As well as our HTML5 courseware localization services, CSOFT’s end to end translation and publishing support covers a full range of eLearning courseware publishing formats. Learn more about our localized course compilation and publishing services.

End-to-end HTML eLearning Translations

HTML5 translations are all unique, ranging from videos embedded in websites  or in-feed ad to compete online training portals and interactive browser apps. For eLearning projects using HTML5, it is essential to work with a language service provider able to deliver not only your HTML5 content in multiple languages but also the full frame of surrounding content in other formats that also requires localization. As well as different file types and formats, it is vital to work with translators who understand the subject matter you are localizing, from eLearning best practices to specific knowledge areas your audience will learn about.

Learn more about CSOFT’s full range of eLearning localization solutions.

 

Experts in Software Localization:

Language itself is just one consideration for ensuring the usability of courseware in different languages, with many requiring common features of software localization projects like app translations to deliver a user-friendly course or end-product. With UX/UI strings that need to fit within strict design and layout parameters, the inherent differences between world languages can make it challenging to translate software between languages that do not share similar scripts, conventions, and formatting requirements such as text directionality. With CSOFT, our long history of support for software and IT clients that need to localize their software for global audiences ensures your digital courseware is fit to purpose and legible in all of the languages it will be made available to learners in.

Learn more about our software localization services.

Quality Assurance

Quality Assurance

Professional, high-quality localization of a service or product is critical for translation solutions in global markets. CSOFT understands the importance of accurate translation, which is why we have developed a process for quality assurance to ensure that any project that is translated meets quality standards in a timely manner that is also cost effective. Our advanced translation technology management system allows for translation projects remain in one centralized location, updated in real time, to ensure CSOFT has you covered every step of the way. Additionally, we are certified in ISO 17100:2015ISO 9001:2015, and ISO 13485:2016, ensuring our customized solutions meet global regulatory requirements and our clients’ highest expectations for quality.

Learn more about our quality assurance processes.

Data Security

CSOFT has meticulously documented and fully traceable information security policies, checklists, and quality records. We understand the importance of security to our clients, which is why we take the upmost care in protecting patients’ confidentiality, as well as businesses’ data. All our data security processes leverage best practices from ISO 27001, ensuring we adhere to the latest international standards in information security.

Learn more about CSOFT’s data security procedures.

Data Security

Speak to us today!

For more information on how CSOFT can assist you with your translation requirements, please contact us through this website, or call us at +1-617-263-8950.

Are you conducting a translation RFP or tender? We love RFPs.

Please click here to send us your RFP.

Got questions?

Speak to one of our support agents.