图书和文学作品翻译服务

用不同语言体现文学之美

书籍的翻译和书籍本身一样古老。事实上,第一本用英语印刷的书 “The Recuyell of the Historyes of Troye”,就是从乌尔-勒费弗尔用法语撰写的内容翻译而来。从古希腊和罗马史诗到现代小说,人类对来自远方的故事、神话和历史的好奇心一直由不同语言的翻译驱动着。

在今天这个深度全球化的世界里,每一种语言的故事都值得被更多的人看见,从科幻小说到纪实文学,CSOFT华也国际可以为希望进入全球市场的书籍和文学作品提供全方位的多语言翻译解决方案,包括:

  • 稿件翻译
  • 传记翻译
  • 小说翻译
  • 诗歌翻译
  • 儿童读物翻译
  • 教科书翻译
  • 文学创作
  • 文集翻译

CSOFT customer support

满足全球读者的需求

美国人平均每天阅读5小时,每年阅读12本书,这个数据在墨西哥、意大利、德国、西班牙和土耳其等国家也很接近。许多国家报告的平均阅读时间甚至更高,俄罗斯、捷克共和国、埃及、菲律宾、中国、泰国和印度平均每人每天的阅读时间超过7小时。除了本土文学作品,许多国家的读者对海外文学作品有着同样的需求。

CSOFT customer support

为了帮助出版商满足全球读者的兴趣,CSOFT华也国际的语言学家和主题专家(SMEs)可以翻译和改编各种文学作品,以适应特定国家和地区读者的语言和文化背景。除翻译和创译外,我们还支持多语种出版端到端的内容服务,包括:

质量源自专业

虽然译者不可能在翻译中完全重现作者的原貌,但在确保专业翻译的质量和准确性时,有许多因素需要考虑。特别是在内容涉及专业内容时,对相关知识领域的准确把握至关重要。

CSOFT华也国际由10,000多名语言学家和主题专家组成的全球网络能够确保翻译内容的专业度,同时满足全球读者对细微文化差别的理解。我们的语言学家的技术知识延伸到各个领域,包括:

Quality Assurance

质量标准

作为一家通过ISO 17100:2015ISO 9001:2015ISO 13485:2016认证的公司, CSOFT华也国际的翻译流程包括多轮校审,遵循风格指南,使用具有至少7年经验的主题专家(SME)和语言学家。凭借20多年的行业经验,我们已经开发出成熟的翻译、编辑、校对(TEP)以及项目管理流程。

了解更多

即刻联系 CSOFT 华也国际

详细了解 CSOFT 将如何满足您的翻译需求 ,请拨打 CSOFT 华也国际亚洲办公室联系电话 +86-10-5736-6000。您也可以点击此处,发送文件给我们以获取报价信息。

您还可以点击此处发送招标文件至 CSOFT 华也国际 ,我们将根据项目需求为您打造个性化的翻译服务。

有任何问题?

欢迎随时与我们联系。