crossing

CSOFT 华也国际跨文化沟通:十年踪迹十年心

超过一百种语言的快速、精准人工翻译

CSOFT 华也国际已跻身 “IDC 全球八大最具创新精神的企业” 及 “全球五大语言服务提供商” 之列,可为全球企业提供一流的技术翻译、创译、数字化学习、机器翻译后期编辑及配音服务。

统包解决方案

CSOFT 华也国际是全球领先的多语言本地化服务及语言技术解决方案提供商。我们拥有强大的服务网络,涵盖常驻目标市场的语言专家、文化咨询专家以及全职项目经理、本地化工程师、市场营销专家、排版工程师、测试人员、QA 专家等 10,000 多名优秀人才。

从 CSOFT 华也国际成立之初的第一次报价到与客户最终建立的多年合作,我们致力于识别并协同应用机器翻译、术语管理、翻译记忆库及项目管理方面的创新性成果。CSOFT 华也国际可以实现全面、完整的项目执行流程,满足您多方面的本地化及语言技术需求。

基于精简流程的本地化模式

将项目文件及需求交给我们,CSOFT 华也国际全权为您服务。

可选

可选
请发送文件以获得评估
你可以上传最多5个文件,允许的格式为 DOCX, XLSX, PDF, XML, TXT和压缩包,单个文件最大支持100 MB。
可选

什么是本地化?

为测试人们对本地化的了解程度,CSOFT 华也国际员工曾在北京街头进行了兼具趣味性与启发性的随机调查。或者,我们是否该为 “本地化” 换个称谓,以更好地表现我们为了帮助企业实现与全球客户的联系而每天付出的不懈努力?

全方位提升客户体验

我们因出色的客户服务而备受青睐,可以通过技术手段自动化或减少重复工作,从而帮助客户节省了 30% 的本地化成本。我们在最新的本地化流程及技术方面拥有深厚的知识背景,可以帮助跨国企业与全球客户建立联系。凭借科学方法论,我们可以在本地化项目的每个环节精简业务流程、缩短项目周期、简化更新操作以及一致性和质量控制,帮助您提高成本效益。

拥有 10,000 名语言专家,覆盖 100 多种语言

不管是多语言翻译、本地化测试、术语管理,还是市场资料的创译,我们都会为您提供优质的服务。

技术翻译

我们的翻译服务支持所有文档格式,如 XML、 FrameMaker、InDesign、Word、PPT、PDF 等。

软件本地化

我们拥有丰富的本地化服务经验,覆盖企业应用、桌面及手机软件等相关领域。

培训及多媒体

将您的数字化学习及多媒体本地化项目交给 CSOFT 华也国际,我们是您值得信赖的合作伙伴。我们拥有丰富的语言及工程专业知识,可以帮助您精简翻译流程。

机器翻译译后编辑

我们的语言专家均接受过专业培训,可以提高机器翻译处理文本(基于统计与规则)的质量,满足可读性与排版要求。

旁白配音

凭借专业的配音员和演员队伍,我们可以在众多应用方面与领域为您提供超过 90 种语言的专业服务。

市场营销资料创译

创译是对既有信息的翻译与创作(二次撰写),尤其表现在对市场营销资料或广告素材的信息转换中。与技术翻译在很大程度上采用逐字翻译的方式不同,在选择措辞与表达文化层面特有的内容时,创译人员往往会打破源语言的局限,考虑目标语言的传播效果与风格。因此,市场营销资料的翻译通常分为三种服务等级:

标准化翻译服务

翻译是唯一的服务内容, 是从源语言到目标语言的标准化翻译过程。CSOFT 华也国际的常规翻译价格适用于标准化翻译服务。

高级翻译服务

高级翻译项目即创译服务, 其内容包括标准化翻译以及对译文的小幅度调整或者改写,从而提高译文对目标市场相关受众的针对性。对于创译服务,我们需要在标准化翻译价格的基础上额外收取 50% 的服务费用。

特别翻译服务

服务内容包括标准化翻译以及译文的二次撰写,最终需要交付体现最高语言能力与文化传播能力的作品。对于特别翻译服务,我们则需要在标准化翻译价格的基础上,根据具体项目范围额外收取每小时的人工费。

ISO 9001 与 ISO 13485 认证

作为已通过 ISO 9001 及 ISO 13485 认证的业内领先语言服务提供商,CSOFT 华也国际将提供质量可量化的翻译服务。凭借科学方法论,我们可以在本地化项目的每个环节精简业务流程、缩短项目周期、简化更新操作以及一致性和质量控制,帮助您提高成本效益。

本地化最佳实践

专业母语译员进行翻译

为确保翻译项目的高品质,我们的团队只选择专业认证的母语译员。

全天候服务

实时报价与客户响应是 CSOFT 华也国际的标准化实践,这使我们成为本地化服务行业最具响应能力的服务团队。

前瞻性项目管理

我们非常注重对项目的前瞻性管理,以消除或降低项目执行中的潜在风险,确保项目交付满足时间与质量要求。CSOFT 华也国际的很多高级项目经理均已获得项目管理专业人员资格认证(PMP)。

以创新为企业文化

CSOFT 华也国际将创新精神作为强大的企业文化,使我们的团队可以打破常规,持续提升工作的高效性。

CSOFT 华也国际:您的本地化项目合作伙伴

市场上有 25,000 多家翻译机构均表示可以提供几百种语言的本地化服务,因此选择一家值得信赖的本地化服务提供商并非易事。在选择合作伙伴上的失误往往会带来产品发布延迟、产品召回以及全球化业务遭受重创的风险。在对潜在的合作伙伴进行审查时,您需要考虑以下关键要素:

  • 他们的规模是否足以支撑我们整个企业的需求?
  • 他们的服务范围实际涵盖多少种语言?
  • 他们是否能实现盈利? 他们能否在五年内提供持续服务?
  • 他们只是中间商还是真的能够创造附加价值?
  • 他们能否及时响应客户需求,并提供周到、友好的服务?
  • 他们的透明度有多高? 他们是否支持现场审计?
  • 他们能否交付翻译质量可量化的项目成果?

案例分析

应对经济衰退

如今的经济形势为企业发展带来了新的挑战。各种负面消息纷至沓来,企业很难确定发展方向。开拓新市场可以帮助企业免遭国内经济动荡带来的消极影响。

过去,进驻全球市场只是大型跨国企业才能实现的目标。不过,近年来沟通技术与贸易的发展使得所有不同规模的企业都能够通过努力进入国际市场。

进驻全球市场的关键是具备精心规划的全球化策略,以支持有效的产品部署并贴合本地市场对文化与语言的要求。本地化已成为全球企业高效并有效进驻新市场的重要途径。

药事管理的标准医学术语集(MedDRA):Top 制药公司的医学术语本地化

药事管理的标准医学术语集旨在为医学术语以及全球市场的医学产品开发流程建立新的全球标准。

医学术语有着极高的专业性,只有具备深厚知识背景与专业经验的相关人员才能对每个术语进行准确阐释与翻译。为了获得每个术语的准确概念,相关人员通常需要阅读大量医学案例与资料,进行深入研究与分析。

大数据的本地化? 机遇与挑战并存

“大数据” 是指那些规模庞杂、超出传统数据系统处理能力的数据集。因此,面对大数据,如何准时交付用于全球发布的翻译项目便成为一项挑战。

一项重要的原因便在于大数据的规模庞大、变化迅速,因此我们很难对其进行获取、存储、分享及分析,更遑论翻译了。然而,与分散的小规模数据集相比,大数据有着更大价值,是企业预测经济趋势、确定潜在的科研成果、趋利避害乃至打击犯罪的重要依据。

有任何疑惑?

欢迎随时与我们的业务员联系。