我们的翻译技术工具

用最新的翻译技术打造快速、可扩展的本地化流程

对于现代化流程而言,技术因素必不可少。从编辑、验证、准备源内容用于翻译,到审校翻译内容并部署其在世界范围内的发布均是如此。很多技术因素都在确保全球化内容质量和翻译效率方面起着重要作用,比如内容管理系统(CMS)、翻译管理系统(TMS)、翻译记忆库(TM)、机器翻译(MT)、术语管理、项目流程管理、社交翻译系统、协作翻译审校系统等。此外,CSOFT华也国际的解决方案还包括移动翻译管理和人机翻译技术,使我们的客户能够在任何地点随时获得快速、高质量的翻译服务。

云翻译管理系统: 强大应用,开启您的成功之路

CSOFT华也国际提供250多种语言基于云的企业级翻译技术解决方案。

全球即时翻译服务

世界上首个基于聊天的人工翻译App

翻译流程自动化

自动化的云翻译管理系统

更智能、更好用、更高效的网站翻译工具

大大简化了网站本地化流程

致力于提高翻译效率的翻译技术

CSOFT 华也国际拥有 300 多款自主研发的专有工具,可以提高本地化服务品质与效率。

翻译记忆库 (TM)

作为本地化行业最早的技术创新之一,翻译记忆工具支持重复使用之前翻译的片段(类似于句子)来保证语言的一致性并提高翻译效率。根据文本类型和翻译记忆库整体规模的不同,我们可以为企业节省 30%-50% 的翻译成本。CSOFT 通常使用即买即用型主要翻译记忆库工具,他们还是计算机辅助翻译工具开发的先驱,开发了包括 ForeignDesk 和 Tà 在内的工具。

内容管理系统 (CMS)

为了帮助企业实现当今信息经济时代下的全球化内容创建、管理和发布,我们必须掌握内容管理系统(CMS),因为该系统可以确保高品质的内容复用、一致性,并缩短上市时间,还能够大幅降低本地化项目的翻译成本。借助内容管理系统,我们可以轻松发现内容的变化和需要翻译的新内容。在没有内容管理系统的情况下,企业往往会将更新的手册交给本地化服务提供商处理,致使成本超支、产品发布延期等问题时有发生,更难以确保翻译的一致性。

最具创新精神企业

CSOFT 华也国际被市场调研分析机构国际数据公司(IDC)评选为八大创新应用软件公司之一。2011 年,在 IDC 的年度评选(IDC #230938)中,CSOFT 华也国际脱颖而出,因为我们基于云的技术有利于多语言术语的协作创建、翻译与管理,而且为融合了网络、手机及社交元素的新兴商业模式提供了创新型解决方案。

翻译管理系统(TMS)

翻译管理系统(TMS)旨在帮助企业实现本地化工作流程的自动化,如源内容提交、文件准备、翻译记忆库的使用、进度通知、后期排版、质量控制等,以实现最高效的项目执行。这些技术能够帮助企业精简整个翻译流程,使得语言专家、工程师、项目经理和审校人员可以更高效地合作,无需手动发送或接收大量文件与邮件。

TMS通常可以与CMS对接,创建所谓的GMS,或全球化管理系统。现代TMS将机器翻译与人工翻译和TM结合起来,在翻译过程中进一步利用这些工具。一些TMS甚至允许语言学家在翻译内容时直接在应用系统内工作,减少项目经理的外部管理工作量。

机器翻译后期编辑(MTPE)

机器翻译(MT)使用机器学习技术来提供一套完整的内容翻译,为人工翻译提供了高效的替代方案,实现每小时数百万字的自动化处理。为了确保最终交付内容的质量,MT通常与人工翻译的语言审查结合使用,这个过程称为机器翻译后编辑(MTPE)。凭借10000多语言学家和主题专家组成的全球网络,我们能够利用MTPE服务来简化整个翻译过程,确保为大型项目提供高效、优质的翻译和本地化解决方案。

术语管理

研究表明,超过 50% 的翻译质量问题与术语有关。有效的术语管理不仅能够帮助我们提升翻译的整体质量,还能大幅度降低本地化项目成本,缩短上市时间。

最初 30 天免费试用

术语助手

即时查询目标语言的术语定义和翻译

L10NWorks

为本地化社区提供免费的翻译工具和资源,如编码和QA。

Stepes

在线的翻译自动化平台,便于项目管理

术语提取

基于网络的术语挖掘和自动术语提取平台

CloudTMS

强大的基于云的企业语言管理解决方案

供应商管理技术

本地化项目管理的主要挑战是精简供应商评估、资格认证、工作分配、持续的质量监测以及内容更新等流程。在本地化项目中,通常需要身处不同国家的语言专家和审校人员远程协作,共同处理大量目标语言,因此有效的翻译供应商管理对于语言质量至关重要。为确保本地化项目的顺畅进行,企业必须拥有经过专业培训的项目管理人员以及工作流管理技术,来管理译员、分配工作、把控项目质量并为供应商支付费用。目前 CSOFT 华也国际使用的工具是行业最先进的语言专家管理系统之一。

全球化管理系统 (GMS)

目前市场上拥有大量的翻译技术,且每项翻译技术都有可能产生“信息孤岛”,因此我们必须实现这类解决方案、完整平台乃至全球化管理系统之间的无缝联接。一旦完成整合,“内容翻译生命周期”便几乎能够实现自动化管理,从而大幅提高翻译项目的可扩展性、可靠性与安全性。现在,全球化管理系统产品可以与所有类型的独立系统整合,通常情况下我们可以完成内容管理系统与翻译管理系统或机器翻译服务器的整合,从而实现不同系统之间工作流与内容管理路径的自动化管理。

微笑服务理念

翻译过程并不是简单地按下按钮、静候系统提供结果。很多语言服务提供商(LSP)试图通过简单打包他们的现有工具来过分简化本地化服务。

CSOFT 华也国际因自身所提供的最佳客户服务而深感自豪。凭借富于活力的企业文化,兢兢业业的工作态度以及基于尖端技术的以客户为中心的服务理念,CSOFT 华也国际可以提供本地化行业所有领域的一站式服务。我们将应用最新技术交付最佳项目成果,同时打造无与伦比的客户体验。

Quality Assurance

质量标准

作为一家通过ISO 17100:2015ISO 9001:2015ISO 13485:2016认证的公司, CSOFT华也国际的翻译流程包括多轮校审,遵循风格指南,使用具有至少7年经验的主题专家(SME)和语言学家。凭借20多年的行业经验,我们已经开发出成熟的翻译、编辑、校对(TEP)以及项目管理流程。

了解更多

数据安全

CSOFT华也国际深谙安全管理敏感信息对客户的重要性。为了确保最高的保密标准,CSOFT华也国际的数据和安全程序通过了ISO 13485:2016ISO17100:2015ISO 9001:2015的认证,并符合ISO 27001信息安全的最佳实践。在我们所服务的所有行业和部门中,这些协议确保了在整个本地化过程对敏感信息和隐私的保护。

了解更多.

Data Security

即刻联系 CSOFT 华也国际

详细了解 CSOFT 将如何满足您的翻译需求 ,请拨打 CSOFT 华也国际亚洲办公室联系电话 +86-10-5736-6000。您也可以点击此处,发送文件给我们以获取报价信息。

您还可以点击此处发送招标文件至 CSOFT 华也国际 ,我们将根据项目需求为您打造个性化的翻译服务。

有任何问题?

欢迎随时与我们联系。