技术支撑已渗透到 CSOFT 华也国际业务流程的各个方面

我们的本地化流程均基于最新的全球化技术,可以为客户提供具备高效性及扩展性的企业级语言云管理解决方案。

对于现代化流程而言,技术因素必不可少。从编辑、验证、准备源内容用于翻译,到审校翻译内容并部署其在世界范围内的发布均是如此。很多技术因素都在确保全球化内容质量和翻译效率方面起着重要作用,比如内容管理系统 (CMS)、翻译管理系统 (TMS)、翻译记忆库 (TM)、机器翻译 (MT)、术语管理、项目流程管理、社交翻译系统、协作翻译审校系统等。

云翻译管理系统:强大应用,开启您的成功之路

基于云的一百多种语言版本的企业级技术和解决方案

翻译流程自动化

针对翻译自动化的云翻译管理系统。

术语管理

行业领先的术语管理即服务 (TaaS) 解决方案可以帮助企业进行可靠的多语言术语管理。

在线翻译审校

基于云的解决方案支持审校人员在全球各地校验多语言文本和图像。

致力于提高翻译效率的翻译技术

CSOFT 华也国际拥有 300 多款自主研发的专有工具,可以提高本地化服务品质与效率。

翻译记忆库 (TM)

作为本地化行业最早的技术创新之一,翻译记忆工具支持重复使用之前翻译的片段(类似于句子)来保证语言的一致性并提高翻译效率。根据文本类型和翻译记忆库整体规模的不同,我们可以为企业节省 30%-50% 的翻译成本。CSOFT 通常使用即买即用型主要翻译记忆库工具,他们还是计算机辅助翻译工具开发的先驱,开发了包括 ForeignDesk 和 Tà 在内的工具。

内容管理系统 (CMS)

为了帮助企业实现当今信息经济时代下的全球化内容创建、管理和发布,我们必须掌握内容管理系统(CMS),因为该系统可以确保高品质的内容复用、一致性,并缩短上市时间,还能够大幅降低本地化项目的翻译成本。借助内容管理系统,我们可以轻松发现内容的变化和需要翻译的新内容。在没有内容管理系统的情况下,企业往往会将更新的手册交给本地化服务提供商处理,致使成本超支、产品发布延期等问题时有发生,更难以确保翻译的一致性。

最具创新精神企业

CSOFT 华也国际被市场调研分析机构国际数据公司(IDC)评选为八大创新应用软件公司之一。2011 年,在 IDC 的年度评选(IDC #230938)中,CSOFT 华也国际脱颖而出,因为我们基于云的技术有利于多语言术语的协作创建、翻译与管理,而且为融合了网络、手机及社交元素的新兴商业模式提供了创新型解决方案。

翻译管理系统 (TMS)

翻译管理系统旨在帮助企业实现本地化工作流程的自动化,如源内容提交、文件准备、翻译记忆库的使用、进度通知、后期桌面排版、质量控制等,以实现最高效的项目执行。这些技术能够帮助企业精简整个翻译流程,使得语言专家、工程师、项目经理和审校人员可以更高效地合作,无需手动发送或接收大量文件与邮件。

微笑服务理念

翻译过程并不是简单地按下按钮、静候系统提供结果。很多语言服务提供商(LSP)试图通过简单打包他们的现有工具来过分简化本地化服务。

CSOFT 华也国际因自身所提供的最佳客户服务而深感自豪。凭借富于活力的企业文化,兢兢业业的工作态度以及基于尖端技术的以客户为中心的服务理念,CSOFT 华也国际可以提供本地化行业所有领域的一站式服务。我们将应用最新技术交付最佳项目成果,同时打造无与伦比的客户体验。

机器翻译 (MT)

机器翻译即基于一定规则或统计知识,采用技术手段来完成整个翻译项目。机器翻译往往用于几百万字的大型项目,从而使全球范围内的更多受众可以看到更多内容。通常,机器翻译可以帮助专业领域的翻译专家减少人工翻译的工作量。

术语管理

研究表明,超过 50% 的翻译质量问题与术语有关。有效的术语管理不仅能够帮助我们提升翻译的整体质量,还能大幅度降低本地化项目成本,缩短上市时间。

最初 30 天免费试用

Term Assist

Instantly look up term definitions and translations in your target language

L10NWorks

Free tools and resources such as encoding and QA for the L10N community

Stepes

Online-based translation automation platform for easy project management

Term Extract

Web-based platform for terminology mining and automatic term extraction

TermWiki Mobile

Instant access to 7 million terms in 100 languages from your mobile device

CloudTMS

Powerful cloud-based solutions for enterprise language management

供应商管理技术

本地化项目管理的主要挑战是精简供应商评估、资格认证、工作分配、持续的质量监测以及内容更新等流程。在本地化项目中,通常需要身处不同国家的语言专家和审校人员远程协作,共同处理大量目标语言,因此有效的翻译供应商管理对于语言质量至关重要。为确保本地化项目的顺畅进行,企业必须拥有经过专业培训的项目管理人员以及工作流管理技术,来管理译员、分配工作、把控项目质量并为供应商支付费用。目前 CSOFT 使用的工具是行业最先进的语言专家管理系统之一。

全球化管理系统 (GMS)

目前市场上拥有大量的翻译技术,且每项翻译技术都有可能产生 “信息孤岛”,因此我们必须实现这类解决方案、完整平台乃至全球化管理系统之间的无缝联接。一旦完成整合,“内容翻译生命周期” 便几乎能够实现自动化管理,从而大幅提高翻译项目的可扩展性、可靠性与安全性。现在,全球化管理系统产品可以与所有类型的独立系统整合,通常情况下我们可以完成内容管理系统与翻译管理系统或机器翻译服务器的整合,从而实现不同系统之间工作流与内容管理路径的自动化管理。

有任何疑惑?

欢迎随时与我们的业务员联系。