医药翻译

很少有行业像医药业一样要求在短时间内实现高精确的翻译工作。医药领域的翻译错误可能代价高昂,时间延误还可能危及生命。CSOFT华也国际利用标准化操作程序确保向客户提供最高质量和的本地化服务,同时满足严格的时间要求。在CSOFT 华也国际,我们对所有项目都采用最高级别的风险管理——不管是知情同意表、临床研究协议、病例报告表、总结报告、药品标签、培训材料、专利申请,还是患者报告结果。

临床研究

临床试验包括对人类受试者进行的新药的严格测试。临床试验的核心是在新药被监管当局批准并投放全球市场之前确定它们的安全性和有效性。制药企业在发布新产品之前花费了数十亿美元资金和多年的研究。在各国进行的临床试验中,翻译已成为各阶段临床试验的关键因素,包括临床研究、监管审查、药品制造等。CSOFT华也国际拥有行业专家来协助您所有的临床试验翻译需求。

可衡量的质量体系

CSOFT华也国际专门为生命科学领域的翻译质量创建了可操作的衡量标准。这些标准为我们的客户提供了验证翻译质量和遵守已有行业标准的机制。

  • ISO 9001:2015
  • ISO 13485:2016

市场资料

市场营销翻译包括翻译原文内容,然后改写部分内容以满足当地市场的需求。与技术文档不同,营销传播的内容受众人群更广,并且通常使用表现力更强的语言。为了恰当地对营销传播材料进行本地化,译员必须既有技术知识,又有很强的创意写作能力,同时具有市场营销和品牌推广背景。

丰富的经验、专业的管理方法、创新的技术和专有的内部资源,使得CSOFT华也国际能够与客户成功合作。

数字化学习的本地化

我们的翻译服务还可以覆盖到企业内部的数字化学习资料,并支持各种内容创建技术和工具。我们的语言和工程专家擅长配音录制、译前及译后处理、工程处理,以及语言、外观和功能测试、拍摄和视频制作、字幕及隐藏式字幕制作、本地化课程汇编与出版、分镜脚本的提取和翻译等工作流程。

有任何问题?

欢迎随时与我们联系。