The World's Leading Companies Trust CSOFT

We bring together a 6,000-strong network of professional in-country linguists, culture experts, and the latest translation technology to deliver localization solutions to global businesses in IT/telecom, life sciences, energy, automotive, manufacturing, financial services, consumer electronics, and more.

Technical Translation
Accurate translation of user manuals, reference materials, websites, and more.
Software Localization
Streamlined L10N of enterprise & consumer applications, GUI & help, validation.
Globalization Consulting
We know our clients’ industries to drive their growth in global markets.
eLearning & Training
Strong know-how in translating online interactive course, multimedia, voiceover.
Localization Testing
Automated testing solutions for functional, cosmetic and linguistic validation.
Terminology as a Service
Term extraction, creation, translation, storage and update for improved quality.

"I can honestly say CSOFT is one of the finest partners I have worked with."

Mr. Muraly R. - Localization Manager - Oracle

"I and my colleagues are very much looking forward to the new year and our association with CSOFT International. I have found that since switching all of my work to CSOFT, it was the most beneficial business partnership that I could have made. The professionalism and expertise of your organization is unparalleled. Please extend my gratitude and appreciation to all of your program managers and linguists."

Mr. Alain L. - Localization Manager - Major Medical Devices Manufacturer

What Makes Us Different

Exceptional Customer Service
The care and satisfaction of our clients is our #1 priority, and we are committed to always providing our customers with outstanding service 24x7x365 – Customer service the way it used to be.

Technology-driven Efficiency
We have helped clients reduce localization spend by 30% to 50% by using technology to automate and eliminate redundant work. CSOFT has developed more than 300 proprietary tools to drive both quality and efficiency.

Linguistic Excellence
Powered by our large network of professionally trained linguists with in-depth subject matter expertise, we delivery quality translations that speak our clients’ language both technically and culturally.

People
We hire the best and brightest the industry has to offer. CSOFT has achieved continued success over 10 years through pure organic growth.

Powerful Tools To Help You Succeed

Take control of your content quality while reducing authoring and translation costs.

From the Top of Mt. Everest

 

CSOFT celebrates 10 years of growth from the summit of Mt. Everest

 

Inspirational stories and real-life experiences from the ascent of Mt. Everest. Ruben Payan, who has over the past decade provided guidance to CSOFT members on how to maintain physical and mental well-being in the office space. Ruben's 2013 expedition to the summit of Mt. Everest embodies his tireless and inspiring pursuit harnessing physical and mental strength to achieve desirable goals.

Fortune’s Most Powerful Women Entrepreneurs!

CSOFT's President and CEO Shunee Yee selected as one of Fortune's 2012 Most Powerful Women Entrepreneurs.

Over the last decade, entrepreneurship has seen a rapid and invigorating surge, with particular focus on women entrepreneurs. According to Global Entrepreneurship Monitor (GEM), the number of entrepreneurs around the world in 2012 was nearing 400 million, with 163 million early-stage women entrepreneurs.

 

In 2003, President and CEO Shunee Yee was also counted in the mix, as co-founder of CSOFT International. In the last nine years, not only have employees, global partners, and clients of CSOFT been able to witness Shunee's dedication, business acumen, drive, and creativity, she's also been recognized by the larger global business community. Shunee was selected by Fortune as one of the ten Most Powerful Women Entrepreneurs of 2012.

CSOFT's HQ Magazine - it's an East to West Thing

A globalization publication focusing on cross-border communications: strategies, best practices, technologies and success stories.

Kiss my Apps

It's an East West Thing.

Access your product terminology in over 100 languages from anywhere.

All you need to know about the world's largest smartphone market.

Product quality
Risk management
Global regulatory
compliance

This is the end of localization

This is the end hold your breath and count to ten feel the earth move and then hear my heart burst again.

let the sky fall, when it crumbles we will stand tall and face it all together.

skyfall is where we start a thousand miles collide and days are dark.

let the sky fall, when it crumbles, we will stand tall and face it all together.

Enter a term to find its definition in 100 languages

Crisis 108 : A CSOFT Film

There is only one company that can save the world from complete oil depletion in 2045…

The storyline of Crisis 108 is extreme, set in a world where the shortage of energy resources is very severe. We purposely chose to exaggerate the energy crisis to generate open dialogue about what we are facing today and what we can do to evade a full-scale crisis.

CSOFT's debut featurette "Crisis 108," depicts a world where the shortage of energy resources is extreme. The mini-film showcases the creative production capabilities we can offer to clients through our Creative Services division. And just for fun, we cast the entire crew with CSOFT employees, and friends.


News & Events

Welcome to our news center, the place for the latest company releases, press articles about CSOFT and our offerings, as well as information on upcoming events.

CSOFT’s East-to-West Strategy and Consulting Services Support China’s Economic Transformation Starting with Shenzhen Government

September 23, 2014

Beijing, China–CSOFT announced today a milestone effort in helping Chinese businesses go global with specialized East-West consulting services. In response to the Shenzhen Municipal Government’s nomination for a world-renowned Climate Leadership Award by C40 and Siemens, CSOFT helped the city of Shenzhen and Chinese leader of renewable energy and electric automotive technology, BYD Ltd., to communicate more effectively with western markets.

CSOFT Launches Blossary.com

September 17, 2014

San Francisco, Calif - CSOFT announced today the official launch of Blossary.com, a social networking platform focused on spreading knowledge and language to the masses."In a world full of social networking platforms, Blossary.com sets itself apart by focusing on what isn't being pushed so readily on places like Facebook and Twitter,” says Edward Ednilao,Product Manager at CSOFT International Ltd.

Frequently Asked Questions

Q: What is MT post-editing?

Machine translation has increasingly gained acceptance in today’s localization world. Depending on the MT engine used, the quality of the machine translated text must be reviewed and edited by a trained human linguist to correct grammar and accuracy errors. The amount of post-editing efforts depends on the language pair as well if the MT engine is adequately trained with existing translation memories as well as industry specific terminology glossaries

Q: Does the FDA Regulate All Languages?

No, the US FDA (Food and Drug Administration) only has jurisdiction over products manufactured and/or sold within the United States. Each country has its own regulatory body that regulates medical device products manufactured and/or sold within that locale.

Q: What is a translation style guide?

A translation style guide is set of instructions that your translators abide by when they translate your content. Typically they include information like if product names should be translated or left in English, preferred international currency, number and date formats, and ways to handle acronyms/abbreviations, and capital/lowercase letter conventions, etc.

Q: What are the key testing cycles performed before releasing a fully localized software product?

A software product must go through internationalization (I18N) testing, localization (L10N) testing (cosmetic and linguistic), and functionality testing before international release. Internationalization testing should be performed ahead of its localization counterpart to make sure it’s L10N ready and that it’s able to run on foreign language platforms. Localization testing is the step that validates the translated software for truncation as well as layout issues and translation errors. Functionality testing is similar to source application testing and is usually performed as part of localization testing.
ISO 9001 and ISO 13485 Certified
©2014 CSOFT International, Ltd.