Traduction logicielle multilingue

Dans le monde industrialisé d’aujourd’hui où toute notion de limites commerciales s’est évaporée, la plupart des développeurs logiciels conçoivent leurs applications en pensant aux clients internationaux. En fait, la capacité à prendre en charge plusieurs langues représente maintenant une tendance de développement majeure dans les produits logiciels multilingues. À l’ère d’Internet, la méthodologie de développement agile et les solutions dans le Cloud, les produits logiciels multilingues peuvent maintenant être lancés et distribués efficacement au niveau mondial, générant un retour sur investissement significatif pour les développeurs.

Contrairement aux années 1990, les cadres de développement de logiciels actuels sont devenus beaucoup plus agiles et faciles à localiser. Unicode, HTML et XML ont tous contribué à simplifier l’internalisation (I18N) pour la traduction logicielle. Néanmoins, vous devez garder à l’esprit les considérations clés lors de la traduction logicielle, telles que l’orientation de la langue (de droite à gauche ou de gauche à droite), les formats de devise et de date, la prise en charge de jeux de caractères multioctets ou les restrictions d’espace d’interface utilisateur graphique (GUI).

Différentes langues utilisent différentes règles de grammaire et de syntaxe entraînant la nécessité d’éviter la combinaison de chaînes de texte lors de l’exécution. Le texte codé en dur conduit souvent à une traduction manquante. Par conséquent, toutes les chaînes traduisibles doivent être clairement identifiées ou externalisées vers des fichiers de ressources ou des bibliothèques.

Afin de maximiser la rentabilité et de minimiser les délais de mise sur le marché, les meilleures pratiques de localisation logicielle doivent être incluses très tôt dans le processus de développement de logiciels, et non après coup.

C’est pourquoi vous avez besoin d’un partenaire de localisation expérimenté, qui vous guidera tout au long du processus de traduction et de localisation de logiciels et qui dispose des processus, des compétences linguistiques et des capacités d’ingénierie qualifiées dans le pays en question pour garantir la réalisation d’un produit logiciel localisé et efficace dans les délais et dans le budget.

CSOFT est un prestataire de services de localisation de premier plan qui collabore avec les leaders internationaux du marché des logiciels pour commercialiser leurs produits dans plus de cent pays. CSOFT a simplifié les processus pour identifier les exigences essentielles d’un projet en matière de localisation et conseille à ses clients de prendre en compte tous les aspects de la traduction et de la localisation des logiciels avant de commencer le développement.

Au-delà des mots

La localisation de logiciels est plus qu’une simple traduction de l’interface utilisateur d’un produit. Un logiciel localisé de qualité s’adapte non seulement aux préférences linguistiques, mais aussi culturelles des clients des pays cibles. Dans toutes les régions, il existe des tournures de phrase et des images qui suscitent chez les consommateurs des sentiments puissants, à la fois positifs et négatifs. Chez CSOFT, nous en tirons parti pour nos clients en utilisant uniquement les linguistes les plus expérimentés du pays pour aller au-delà des mots et au cœur des clients cibles. Nous les aidons à donner l’impression que le produit a été conçu spécialement pour eux, ce qui permet d’améliorer considérablement l’expérience utilisateur et les ventes.

La localisation des composants de l’interface graphique (boîtes de dialogue, menus, messages d’erreur et d’état, etc.) doit avoir lieu avant le début de la traduction du manuel d’aide et de la documentation utilisateur. Cela garantit une traduction cohérente pour tous les composants dans toutes les chaînes de l’interface graphique. Plus le processus de localisation commence tôt dans le développement logiciel, meilleur sera le produit fini. N’hésitez pas à nous contacter dès maintenant.

Nous proposons des solutions de localisation complètes pour les logiciels de systèmes de planification des ressources d’entreprise (ERP), les applications basées dans le Cloud, les bases de données SaaS, les applications mobiles, la conception assistée par ordinateur (CAD), l’ingénierie (CAE) et la fabrication (FAO), et bien plus encore.

Avez-vous des Questions?

Speak to one of our support agents.