Services de traduction

CSOFT offre des services de traduction de haute qualité parfaitement adaptés aux besoins des secteurs industriels de nos clients.

engeniers

Traduction technique

Grâce à son large réseau de traducteurs et d’experts professionnels qualifiés, locuteurs natifs, CSOFT offre des services de traduction technique de haute qualité parfaitement adaptés aux besoins des secteurs industriels de nos clients. Qu’il s’agisse d’un manuel utilisateur, d’une fiche technique ou d’un emballage produit, nous pouvons vous aider à déployer vos contenus multilingues dans plus de 100 langues.

Traduction de logiciels

La traduction des composants de l’interface graphique (boîtes de dialogue, menus, messages d’erreur ou de statut) doit être réalisée avant celle du manuel d’aide et de la documentation utilisateur pour garantir que toutes les chaînes des composants de l’interface graphique sont traduites de façon cohérente. Nous proposons des solutions complètes de localisation d’ERP, de logiciels système, de logiciels de bases de données, de logiciels de CAO et d’autres types de logiciels.

En savoir plus

Traduction pour le eLearning, l’apprentissage mobile et la formation

Cours interactifs, présentations et applications multimédias : grâce à notre double expertise, en langues et en programmation, nous garantissons que les supports localisés se lisent, s’entendent et fonctionnent exactement comme la source. L’équipe d’ingénierie multimédia de CSOFT, l’une des plus importantes du secteur, maîtrise les outils de création que sont Adobe Captivate, Articulate Presenter, TechSmith Camtasia et bien d’autres.

Traduction et transcription de vidéos

Nous traduisons vos sous-titres et offrons également des services de voix off pour lesquels vous pourrez choisir parmi une multitude de styles de voix professionnelles, dont la qualité est équivalente ou supérieure à celle de votre source.

Nous sommes en mesure de réaliser des montages vidéo pour garantir que les paroles localisées soient parfaitement synchronisées avec les personnages apparaissant à l’écran.

Traduction de sites Web

Notre équipe de localisation de sites Web fournit des solutions rationalisées de traduction et de localisation de sites Web pour aider nos clients à toucher des publics internationaux. Nous proposons des options de traduction de sites Web qui peuvent être parfaitement adaptées à votre vision.

Post-édition de traductions automatiques

Les linguistes de CSOFT sont formés pour fournir d’excellents services de post-édition de contenus traduits automatiquement. La combinaison de la traduction automatique et de la post-édition humaine permet de traduire d’importants volumes de contenus techniques à des coûts réduits et dans des délais courts.

Traduction en temps réel

Lorsque votre service mondial d’assistance client vous demande d’effectuer une traduction simultanée de discussions en ligne ou une interprétation pour l’assistance téléphonique, vous pouvez compter sur CSOFT pour vous proposer des solutions abordables et de qualité pour tous vos besoins de traduction en temps réel.

Traduction participative

CSOFT gère l’une des plus importantes plateformes de traduction participative au monde : TermWiki.com. Le site compte aujourd’hui parmi ses membres des dizaines voire des milliers de linguistes des quatre coins du monde ainsi que des spécialistes issus de plus de 1 700 secteurs. Nos clients tirent parti des capacités de l’équipe ainsi rassemblée par CSOFT pour obtenir rapidement des traductions à des coûts abordables.

industrial

Traduction médicale

Grâce à notre certification qualité ISO 13485 et une gestion rationalisée de la terminologie médicale, nous offrons à nos clients des secteurs pharmaceutiques, des dispositifs médicaux et des biotechnologies des traductions précises et de qualité de consignes d’utilisation, de modes d’emploi, de rapports d’essais cliniques et de documents de conformité.

multimedia

Traduction multimédia

La combinaison de linguistes professionnels de CSOFT, d’artistes voix off et des services de notre équipe d’ingénierie multimédia nous permet de fournir efficacement des services de transcription, de traduction de voix off, de sous-titrage vidéo et de synchronisation voix-personnage. Chez CSOFT, nos comédiens voix sont pour beaucoup animateurs de radio ou de télévision sur leurs marchés respectifs, ce qui nous permet de livrer des présentations multimédias localisées d’une qualité exceptionnelle.

Interprétation

CSOFT dispose d’un large réseau d’interprètes qualifiés dans plus de 100 langues à travers le monde. Nous sommes en mesure de satisfaire vos besoins d’interprétation sur site ou par téléphone. Formation à vos produits, négociations de contrats ou réunions d’associés, faites confiance à CSOFT pour tous vos besoins d’interprétation.

Traduction d’essais cliniques

Les essais cliniques sont des tests rigoureux portant sur de nouveaux médicaments ou dispositifs médicaux et réalisés sur des sujets humains. L’objectif principal d’un essai clinique est de déterminer si les médicaments ou les dispositifs médicaux nouveaux sont sûrs et efficaces avant qu’ils ne soient approuvés par les autorités réglementaires et commercialisés sur le marché mondial.

Les fabricants investissent des sommes colossales en recherche avant de lancer un nouveau produit. Un grand nombre d’études et d’essais cliniques étant menés aux quatre coins du monde, la traduction est devenue un facteur essentiel à toutes les étapes des essais cliniques, y compris la recherche clinique, le contrôle réglementaire, la fabrication et le marketing.

CSOFT dispose des ressources et de l’expertise nécessaires pour satisfaire tous vos besoins de traduction dans le domaine des essais cliniques.

Traduction de brevets

Dans le contexte actuel d’une croissance économique internationale, il devient de plus en plus important que les entreprises protègent leur propriété intellectuelle grâce à des traductions précises et complètes de leurs brevets pour chaque pays ciblé. Contrairement à d’autres types de traduction, la traduction de brevets exige à la fois une connaissance du sujet et des compétences juridiques pour le marché local.

Pour la traduction de brevets, nous faisons appel exclusivement aux traducteurs techniques les plus qualifiés qui disposent d’une formation spécialisée dans le domaine juridique. Des experts indépendants sont également sollicités pour réviser la traduction et garantir une qualité optimale.

Création de guides de style pour la traduction

Les guides de style remplissent un rôle important en assurant la cohérence et la qualité de la traduction. Bien que tous les guides de styles puissent être légèrement différents simplement parce qu’ils sont adaptés aux besoins de chaque entreprise, ils indiquent en général si les noms de produits doivent être traduits ou laissés en anglais, quelle est la devise à privilégier, les formats de nombres et de dates, la façon de traiter les acronymes et les abréviations ainsi que les conventions d’utilisation des majuscules et des minuscules. Si vous le souhaitez, CSOFT peut vous aider à développer ou mettre à jour le guide de style de votre entreprise.

Traduction Marcom

Contrairement aux documents techniques, les contenus Marcom (communications marketing) sont extrêmement visibles et écrits dans une langue très expressive. Localiser correctement des supports Marcom exige à la fois des connaissances techniques et d’excellentes capacités rédactionnelles et créatives axées sur le marketing.

La traduction de supports marketing est également appelée transcréation. En effet, la traduction de contenus marketing implique bien plus que la simple traduction de documents techniques. Outre une solide expérience en traduction, tous nos linguistes impliqués dans des projets Marcom ont été spécialement formés à l’écriture créative.

Traduction de voix off

CSOFT propose des services professionnels de traduction de voix off dans plus de 100 langues. Grâce à notre réseau international de comédiens voix off professionnels, nous fournissons une production complète de voix off pour de nombreux médias, notamment les présentations en ligne, le multimédia, ainsi que les films ou les programmes de télévision. Nos professionnels du voix off sont triés sur le volet parmi de nombreux artistes voix du monde entier. Toutes les productions de voix off de CSOFT sont réalisées dans des studios d’enregistrement professionnels pour parvenir à une qualité audio optimale.

 Traduction de mots-clés

L’optimisation multilingue pour les moteurs de recherche est une étape importante du marketing de l’entreprise à l’échelle mondiale. Grâce à la base de données terminologique multilingue la plus importante au monde, CSOFT peut vous aider à traduire tous les termes relatifs à vos produits dans plus de 100 langues, afin qu’ils soient indexés par les principaux moteurs de recherche et améliorent ainsi votre référencement local.

Contactez-nous dès aujourd'hui !

Pour en savoir plus sur la façon dont CSOFT peut vous aider à satisfaire vos besoins de traduction, contactez-nous via ce site Web, ou appelez-nous au +1-415-889-8989.

Vous réalisez un appel d'offres de traduction ? Nous adorons les appels d'offres. Cliquez ici pour nous envoyer votre appel d'offres.

CSOFT contact
Avez-vous des Questions?

Speak to one of our support agents.