Loisirs, médias et communication

Nos solutions de traduction vont au-delà des mots et vous aident à conquérir un public international.

Des traductions excellentes pour les films, les jeux et les contenus multimédias exigent plus que des compétences linguistiques ; ils sont le résultat d’une grande passion créative. Nos experts linguistiques en divertissements et médias sont des artistes passionnés qui ne ménagent aucun effort pour atteindre la véritable perfection.

Ne nous croyez pas sur parole, visionnez notre film !

CSOFT est le premier fournisseur majeur de services linguistiques dans le monde à avoir écrit et réalisé un court-métrage de style hollywoodien avec son propre personnel. Qu’il s’agisse d’une superproduction hollywoodienne ou d’un documentaire didactique, nous avons l’expérience et la gamme de services pour répondre à tous vos besoins de traduction pour les divertissements.

Traduction cinématographique

La traduction cinématographique tient moins d’une traduction technique que d’une production artistique. Outre la précision linguistique, la traduction cinématographique doit adapter le script de la langue source et aboutir à des expressions cibles ayant une résonance culturelle pour le public local. Doublage, sous-titrage, enregistrement de voix off, RP ou traduction de marketing : vous pouvez compter sur CSOFT pour répondre à tous vos besoins de traductions de films.

Traduction toujours fidèle

La traduction cinématographique est plus un art qu’une traduction. Outre la précision linguistique, la traduction cinématographique doit adapter le script de la langue source et aboutir à des expressions cibles ayant une résonance culturelle pour le public local.

Localisation de jeux vidéo

La localisation des jeux est une exigence unique qu’il est impossible d’aborder avec le modèle de traduction classique. Une partie du défi tient au fait que la plupart des traducteurs professionnels ne sont pas des amateurs de jeux. Ces linguistes doivent traduire quotidiennement de gros volumes de documents techniques, leur laissant peu de temps pour jouer à des jeux vidéo. Soutenu par un vaste réseau social de traducteurs qui se passionnent pour les jeux, nous avons les talents pour traduire le contenu de jeux avec l’enthousiasme nécessaire.

Traduction de médias

Qu’il s’agisse de vos programmes de presse internationales ou de la diffusion simultanée d’événements sportifs dans le monde entier, nous avons la technologie et les ressources linguistiques pour vous aider à atteindre un public mondial en toute confiance. La technologie de traduction basée sur le réseau social de CSOFT permet à nos clients de rechercher et de gérer les nouvelles et les commentaires internationaux dans plus de 100 langues et à l’échelle mondiale.

Le partenaire linguistique privilégié de l’industrie mondiale des loisirs

CSOFT dispose de l’expérience et de la gamme de services pour répondre à tous vos besoins de divertissements et de traduction des médias et de localisation. Plus précisément, nous nous spécialisons dans les services suivants :

partner

  • Doublage
  • Traduction
  • Voix off
  • Sous-titrage
  • Réalisation de films
  • Animations 2D et 3D
  • Post-production
  • Sous-titrage codé
  • Interprétation simultanée
  • Recherche médiatique mondiale
  • Gestion de la terminologie multilingue
Avez-vous des Questions?

Speak to one of our support agents.