Übersetzungsdienstleistungen

CSOFT bietet Unternehmen weltweit technische Übersetzungsdienstleistungen von höchster Qualität.

engeniers

Technische Übersetzung

Mithilfe unseres großen Netzwerks an professionellen ortsansässigen und muttersprachlichen Übersetzern und Fachexperten bietet CSOFT qualitativ hochwertige technische Übersetzungsdienstleistungen an, die auf die Anforderungen unserer Kunden in spezialisierten Gebieten zugeschnitten sind. Ob es sich um ein Benutzerhandbuch, ein Datenblatt oder Produktverpackungen handelt – wir unterstützen Sie bei der Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte in über 100 Sprachen.

Softwareübersetzung

Die Übersetzung der Komponenten der grafischen Benutzeroberfläche (Dialogfelder, Menüs, Fehler- und Statusmeldungen) sollte vor der Übersetzung der Handbücher und Benutzerdokumentation erfolgen, um dafür zu sorgen, dass alle Zeichenfolgen aller Komponenten der Benutzeroberfläche konsistent übersetzt werden. Wir bieten umfassende Lokalisierungslösungen für ERP- und Systemsoftware, Datenbanken, CAD-Systeme und andere Softwareanwendungen.

Mehr erfahren

Übersetzung von E-Learning- und M-Learning-Inhalt sowie von Schulungen

Interaktive Kurse, Präsentationen und Multimedia-Anwendungen: Wir verfügen sowohl über die sprachliche als auch die technische Expertise, um dafür zu sorgen, dass das lokalisierte Material hinsichtlich Text, Sound und Funktionen genauso gut ist, wie das Original. Das technische Multimedia-Team von CSOFT – eines der größten der Branche – zeichnet sich durch Erfahrung mit einer Vielzahl an Authoring-Tools aus, z. B. Adobe Captivate, Articulate Presenter, TechSmith Camtasia und weitere.

Videoübersetzung und -transkription

Wir übersetzen die Untertitel Ihrer Videos und bieten zudem VoiceOver-Services mit einer Vielzahl an professionellen Stimmtypen, die der Qualität der Quelldateien entsprechen oder diese sogar übertreffen.

Wir verfügen über Mitarbeiter mit Expertenwissen im Bereich der Videobearbeitung, sodass die lokalisierte Stimme perfekt mit den Lippenbewegungen der Charaktere übereinstimmt.

Webseitenübersetzung

Unsere WebL10N-Gruppe bietet rationalisierte Lösungen für die Webseitenübersetzung und -lokalisierung, um unsere Kunden dabei zu unterstützen, ihre weltweiten Zielgruppen zu erreichen. Unsere Optionen hinsichtlich der Webseitenübersetzung passen wir an Ihre Vision an.

Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen

Die Linguisten von CSOFT sind dahingehend geschult, maschinenübersetzte Inhalte fachgerecht nachzubearbeiten. Die Kombination aus Maschinenübersetzung und menschlicher Nachbearbeitung ermöglicht die Übersetzung sehr umfangreicher technischer Inhalte zu niedrigen Kosten und mit schneller Lieferzeit.

Übersetzung in Echtzeit

Sie können sich auf CSOFT verlassen, wenn Sie im Rahmen Ihres weltweiten Kundensupports simultane Übersetzungen von Onlinediskussionen oder simultanes Dolmetschen während des Telefonsupports benötigen. Wir liefern erschwingliche, qualitativ hochwertige Lösungen für all Ihre Anforderungen bei der Übersetzung in Echtzeit.

Übersetzung mit Crowdsourcing

CSOFT betreibt eine der größten Crowdsourcing-Übersetzungsplattformen der Welt – TermWiki.com. Derzeit sind auf der Seite Zehntausende Linguisten aus der ganzen Welt mit Spezialisten in über 1700 Branchen registriert. Unsere Kunden nutzen die Fähigkeit der CSOFT Masse, um schnelle und kostengünstige Übersetzungen zu erhalten.

industrial

Medizinische Übersetzung

Durch unser ISO 13485:2003-zertifiziertes und rationalisiertes medizinisches Terminologiemanagement bieten wir präzise, hochwertige Übersetzungen von Gebrauchsanweisungen, Benutzerhandbüchern, Berichten zu klinischen Studien und Compliancedokumenten für unsere Kunden in den Branchen Pharmazie, medizinische Geräte und Biotechnologie.

multimedia

Multimedia-Übersetzung

Die Kombination aus den professionellen und geschulten Linguisten, den VoiceOver-Talenten und dem technischen Multimedia-Team von CSOFT ermöglicht es uns, auf effiziente Weise Transkriptionen, VoiceOver-Übersetzungen, Videountertitel und Stimmsynchronisationen anzubieten. Viele der VoiceOver-Talente von CSOFT sind in ihren jeweiligen Märkten bekannte Fernseh- und Radiosprecher. So können wir höchste Qualität bei lokalisierten Multimedia-Präsentationen liefern.

Dolmetschen

CSOFT verfügt über ein großes Netzwerk an Dolmetschern aus der ganzen Welt, die in über 100 Sprachen arbeiten. Wir können Ihre Dolmetscheranforderungen erfüllen – am Telefon oder vor Ort. Vertrauen Sie bei Ihren globalen Dolmetschprojekten hinsichtlich Produktschulungen, Vertragsverhandlungen oder Meetings mit Ihren Partnern auf CSOFT.

Übersetzung klinischer Studien

Klinische Studien bestehen aus strengen Tests neuer Medikamente oder medizinischer Geräte, die am Menschen durchgeführt werden. Das Ziel klinischer Studien ist die Beurteilung der Sicherheit und Effizienz neuer Arzneimittel oder medizinischer Geräte, bevor diese durch die zuständigen Behörden genehmigt und auf dem globalen Markt bereitgestellt werden. Hersteller geben Millionen von Dollars aus und verwenden Jahre auf die Forschung, bevor ein neues Produkt freigegeben wird.

Da viele der Forschungs- und klinischen Studien in Ländern auf der ganzen Welt durchgeführt werden, ist die Übersetzung ein wichtiger Faktor in allen Phasen der Studien, darunter klinische Forschung, Überprüfung durch die Behörden, Herstellung und Vermarktung. CSOFT verfügt über die Ressourcen und das Fachwissen, um Sie bei all Ihren Übersetzungsanforderungen hinsichtlich klinischer Studien zu unterstützen.

Patentübersetzung

In der heutigen wachsenden internationalen Wirtschaft wird es immer wichtiger, dass Unternehmen ihr geistiges Eigentum durch akkurate und umfassende Patentübersetzungen in die Sprache jedes Ziellands schützen. Anders als bei anderen Übersetzungsarten erfordert die Patentübersetzung sowohl Sachkenntnis als auch juristisches Hintergrundwissen im jeweiligen Markt.

Wir arbeiten bei unseren Patentübersetzungen nur mit den qualifiziertesten technischen Übersetzern mit spezieller juristischer Ausbildung im jeweiligen Feld zusammen. Unabhängige Fachexperten werden zur Korrektur der Übersetzung in das Projekt eingebunden, um höchste Qualität sicherzustellen.

Entwicklung von Übersetzungs-Style-Guides

Übersetzungs-Style-Guides spielen eine wichtige Rolle, wenn es darum geht, die Konsistenz und Qualität von Übersetzungen zu wahren. Obwohl Style Guides leichte Unterschiede aufweisen können, da sie an die speziellen Anforderungen des jeweiligen Unternehmens angepasst sind, enthalten sie im Allgemeinen Anweisungen, ob Produktnamen übersetzt werden sollen, Hinweise zur bevorzugten internationalen Währung, zu Nummer- und Datumsformaten, zur Handhabung von Akronymen und Abkürzungen, zu Groß- und Kleinschreibung usw. Auf Anfrage entwickelt CSOFT mit Ihnen einen Style Guide für Ihr Unternehmen oder, wenn bereits einer vorhanden ist, unterstützt sie bei der Aktualisierung.

Marcom-Übersetzungen

Anders als technische Dokumente sind Marcom-Inhalte (Marketing Communication, Marketingkommunikation) für eine sehr große Zielgruppe vorgesehen und in einer äußerst ausdrucksstarken Sprache verfasst. Um Marcom-Material auf geeignet Weise zu lokalisieren, sind sowohl technisches Wissen als auch die Fähigkeit zum kreativen Schreiben mit Fokus auf das Marketing erforderlich. Die Übersetzung von Marketingmaterial wird oft auch Transkreation genannt.

Dies rührt daher, weil es hierbei um viel mehr geht, als das eher direkte Übersetzen von technischen Dokumenten. All unsere an Marcom-Übersetzungen arbeitenden Linguisten wurden neben ihrer umfassenden Erfahrung in der Übersetzung speziell im kreativen Schreiben geschult.

VoiceOver-Übersetzung

CSOFT bietet professionelle VoiceOver-Dienstleistungen in über 100 Sprachen. Mit unserem internationalen Netzwerk aus professionellen VoiceOver-Talenten liefern wir umfassende VoiceOver-Produktionen für eine Vielzahl verschiedener Medien, darunter Onlinepräsentationen, Multimedia, Video sowie Film und Fernsehen. All unsere VoiceOver-Profis wurden aus vielen Sprechern weltweit sorgfältig ausgesucht und unsere Produktionen werden in professionellen Tonstudios durchgeführt, um höchste Audioqualität sicherzustellen.

Übersetzung von Suchbegriffen

Die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung (Search Engine Optimization, SEO) ist eine wichtige Anforderung für das Unternehmensmarketing auf globaler Ebene. Wir verfügen über die größte multilinguale Terminologiedatenbank auf diesem Planeten und können für Sie Ihre sämtlichen Produktbegriffe in über 100 Sprachen übersetzen. So können sie in den wichtigsten Suchmaschinen zwecks verbessertem Marketing durch lokale Suche indiziert werden.

Sprechen Sie mit uns!

Um mehr darüber zu erfahren, wie CSOFT Ihnen bei Ihren Anforderungen in der Lokalisierung helfen kann, kontaktieren Sie uns über diese Webseite oder rufen Sie uns an unter +1-415-889-8989.

Sie können sich zurückrufen lassen oder Ihre Dateien an uns senden, um einen Kostenvoranschlag für die Übersetzung zu erhalten.

kontakt
Haben Sie Fragen?

Sprechen Sie mit einem unserer Kundenbetreuer.