Lipscomb University

Automotive Translation & Localization

Multilingual content and eLearning solutions that enable manufacturers to capture global market share with confidence.

Reaching Drivers Globally With Confidence

The automotive industry is among the world’s most rapidly expanding industries with the number of cars worldwide surpassing 1 billion in 2010. Whether you’re trying to reach drivers in emerging markets or compete more efficiently by opening new plants with local workforces assembling components sourced from suppliers internationally, effective communication across multiple languages can help manufacturers confidently capture market share. Despite tremendous opportunities, the automotive industry is facing increasing global competitive pressure, placing heightened importance on smart localization integration early on in the development process.

Measurable Translation Performance

Accurate translation of key product information is critical; it directly impacts the safety of millions of vehicle owners. However, quality measurement of language translation has traditionally been subjective. To establish quantifiable metrics that could be used to compare quality of translation deliverables for automotive companies, representatives of General Motors, Ford, and Chrysler, together with representatives from translation suppliers, convened in the fall of 1997. Under the auspices of the SAE E/E Diagnostic Systems Committee, the task force established the J2450 standard to objectively measure the translation quality of automotive service information regardless of the source/target language and how the translation is performed.

Like other manufacturing processes within the automotive industry that employ various quality standards to obtain objective measurements of production quality, SAE J2450 consists of these seven metrics to measure localization quality:

Wrong Term

Syntactic Error

Omission

Word Structure or Agreement Error

Misspelling

Punctuation Error

Miscellaneous Error

Strong Presence in the World’s Top Automotive Market

 

CSOFT has a strong presence in China, the world’s number one automotive market. We have three localization hubs in the country covering Beijing, Shanghai and Shenzhen, three of the leading metropolitan centers in China’s North, East, and South. We have both the linguistic and local cultural experts with strong automotive experience ready to serve all your translation and interpretation needs.

End-To-End Solutions

CSOFT has the worldwide resources and field expertise to provide global automotive companies and OEMs in the areas of translation, system/software localization, translation automation, interpretation, machine translation post-editing, multilingual technical writing, elearning development and content management. Specifically, we excel in the following services:

Enterprise Language Management (ELM)

Owner's manual translation into 100+ languages

Engineering data management (EDM) translation and localization

Product data management (PDM) translation and Localization

Translation of auto service manuals into 100+ languages

Multilingual localization for corporate and product websites

DITA and Wiki content management system integration and localization

Assembly manual translation

Automotive diagnosis manual translation

Training courseware translation, voiceover and publishing

Auto parts systems localization

Fast translation of technical bulletins

Enterprise terminology management

Vehicle Warranty translation

Car CD-ROMs localization and multimedia programming

Vehicle safety documents translation

Marketing brochures localization

Quality Translation Requires Automotive Expertise

Don’t take chances with amateurs for your automotive translation. Poorly translated operation manuals, service manuals, maintenance information and advertising can cause major damage to your international brand. When it comes to safety manuals and compliance documents, inaccurate translations can also lead to product recalls. Automobiles are complex machines that come with a lot of documentation. Ensuring that all of the information is properly translated is one of the first steps toward developing customer satisfaction and achieving global success. By combining in-country linguists that specialize in highly accurate automotive translation and best-of-breed language technology and processes, CSOFT redefines automotive localization with consistent quality and affordable solutions.

Global Support 24 x 7 x 365

We understand the importance of around-the-clock, global language support for our automotive clients, whether it’s onsite interpretation at the Beijing auto show or a service manual update to needed to meet a delivery deadline in a Czech factory. In addition to having multiple production centers in different time zones around the world to ensure that we are always available, our dedicated team just works harder so that our clients don’t have to. One of the most often heard comments from our customers is that CSOFT staff never seem to sleep!

Best-in-Class Solution for Automotive Terminology Management

Ensuring terminology accuracy and consistency across product literature is perhaps the most important step in quality automotive localization. The automotive industry is a multi-disciplined business with a vast vocabulary of highly technical verbiage covering many fields. Even if an author or translator has received specialized training in the automotive field, it still takes time to research terminology during the content development and translation process. When many translators have to work on the same project due to a very tight deadline, achieving terminology consistency becomes challenging. We have developed the industry’s leading terminology solutions that allow linguists to look up terms and approved translations in real time, thereby helping them focus on doing what they do best: technical writing and translating.

Case Studies

Delivering Five Million Words in Eight Weeks

With increasing attention given to R&D on a global scale, technology transfer is an increasingly common occurrence. As companies and intellectual property are bought and sold across borders, maintaining technical accuracy in these transfers is of paramount importance and can be further complicated when the two companies involved operate in different languages. Such was the case for one of CSOFT’s clients, a large automobile manufacturer who, after purchasing technology from another automaker, needed to put the technology to immediate use in their next line of vehicles.

Automotive Glossary

electric vehicle

lithium battery

four wheel drive

thorium car

STUMP THE EXPERTS

Which are the three member countries of NAFTA?

Get Answer
Next
ISO 9001 and ISO 13485 Certified
© 2017 CSOFT International, Ltd.